Як сказати "не умничай" українською: правильний і ввічливий варіант
Російські слова та вирази заполонили наше мовлення. На жаль, більшість людей не знають українських відповідників, тому досі використовують іншомовні фрази. Це стосується вислову "не умничай".
У телеграм каналі спільноти фахівців-мовознавців Correctarium опублікували правильний та ввічливий варіант. "Не умничай" – це сталий вислів, тому дослівно перекласти його не можна.
Таку фразу часто використовують у ситуаціях, коли потрібно виразити невдоволення або роздратування відносно висловлювань інших.
Згідно з російсько-українським академічним словником, "умничать" перекладається, як мудрувати, мудрячити, химерити, мудрагелити, розумувати, вигадувати, хитрувати.
Російсько-український народний словник визначає це слово, як прояв розуміння, мудрування та мудрячення.
Тому ви можете просто сказати: не вигадуй, не мудруй або не хитруй.
Але мовознавці рекомендують використовувати вислів – "не будь такий розумний". Це ввічливе вираження свого "протесту" думці інших.
Ви також можете замінити вислів народними приказками:
- не вчи вченого;
- не будь такий розумний, як твого батька діти;
- не учи вченого їсти хліба печеного.
Раніше OBOZ.UA розповідав, що означає цікавий український фразеологізм "витрішки продавати".
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.