Як сказати українською "дедлайн": значення слова і варіанти перекладу
Ніщо так не лякає не дуже пунктуального працівника, як дедлайн. Це слово вже здається настільки звичним та доречним, що ніхто й не шукає замінники. Дедлайни ставлять, про дедлайни нагадують, особливо сумлінним працівникам дедлайни навіть не дають спокійно спати.
Англійська давно стала мовою міжнародного спілкування, тож часті англіцизми в мові – не така вже й велика проблема. Однак ніколи не буде зайвим поповнити словниковий запас цікавими, але маловідомими українськими словами. Як сказати українською "дедлайн" – читайте у матеріалі OBOZ.UA.
Звісно, ефективна робота означає відсутність авралу та покрокове дотримання узгодженого плану дій. Крайній термін зазвичай називають словом дедлайн – від англійського "deadline" – "лінія смерті", "мертва межа".
Дедлайн зазвичай означає час, після якого з’являється ризик втратити роботу, гроші чи невчасно здати проєкт. Фактичне значення слова в англійській пояснює всю суть дедлайну – після настання такого моменту робота над певною справою стає або безглуздою, або менш вигідною. Ця "мертва лінія" психологічно впливає на працівників, змушуючи їх виконувати роботу до настання кінцевого терміну. І якщо когось дедлайни стимулюють, додаючи мотивації і сил, то інші впадають у ступор і починають панікувати. Тож дедлайн – це про позначення і ситуації безвиході і відчуття мотивації стресом одночасно.
Мало хто знає, що в українській мові також є слово, яке за значенням відповідає дедлайну – це реченець.
Реченець – це крайній термін (дата або конкретний час), до якого має бути виконано завдання.
На ресурсі "Словотвір" пропонують і наступні замінники:
- кінцевий термін, строк,
- часоріз;
- крайня межа;
- межень;
- остаточна дата.
Є і доволі цікаві пропозиції: "невстигайко", "кінцестрок", "краймежа", "крайчас".
Раніше OBOZ.UA розповідав, як правильно сказати українською "у даний момент" та у чому часта помилка.
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.