УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Як сказати українською "жгучий": цікаві приклади

1 хвилина
17,8 т.
Як сказати українською 'жгучий': цікаві приклади

Вчені довелиукраїнська мова значно багатша за російську. Тож якщо ми не знаємо, як перекласти певне російське або суржикове слово, то справа не у бідності мови, а у нашому недостатньому словниковому запасі.

Відео дня

Є, наприклад, таке популярне у розмовній мові слово як "жгучий". OBOZ.UA розповідає, як перекласти його українською.

Насамперед варто звернути увагу на контекст.

Жгучая боль слід перекладати як пекучий біль.

Жгучая обида – пекуча або тяжка образа.

Жгучие слезы – палючі (палкі, пекучі) сльози.

Жгучий вопрос – пекуче питання.

Популярну фразу "жгучий брюнет" не варто перекладати дослівно. Можна використати один із варіантів: з чорним, як ворон, волосом, чорний волос, що аж вилискує[ться]), чорнявець.

Словосполучення "жгучий мороз" слід перекладати як лютий, гострий, смалкий, пекучий мороз.

Мовознавиця Вікторія Хмельницька додала, що "жгучий інтерес" українською буде палка, щира зацікавленість.

А "жгучий поцелуй" – жагучий, пристрасний або палкий поцілунок.

Наприклад:

Іван проявив до Марусі щиру зацікавленість.

Пекуча образа засіла у серці матері.

У чумака було чорне волосся, що аж вилискувало на сонці.

Надвечір вдарив лютий мороз.

Олесин поцілунок був палкий та жагучий, у Андрія аж в голові запаморочилося.

Той пекучий біль, який відчула Мотря, коли прочитала листа, не зрівняти ні з чим.

Також OBOZ.UA розповідав, як правильно перекладати українською назви квітів.

Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.