Тости в різних країнах: дивимося в очі, говоримо від душі
Віртуальний меморіал загиблих борців за українську незалежність: вшануйте Героїв хвилиною вашої уваги!
От ви коли-небудь сиділи за столом з іноземцями: щоб не поспішаючи, душевно, з розмовами і хорошими напоями?
Якщо поки не траплялося, то напевно такий випадок представиться в 2012-му році, коли в Україну хлинуть футбольні вболівальники з усього світу.
А щоб комфортно почувати себе в компанії - вивчайте питання правил пиття за пляшкою хорошого французького , італійського чи чилійського вина. Або будь-якого іншого напою з іншої країни світу. Сьогодні в Україні можна купити практично все спиртне, варте того, щоб його спробували - в будь-якому виномаркеті вас вислухають, порадять і підберуть.
Сучасний тост - це найчастіше відоме слівце, з тих, про яких кажуть "неперекладна гра": дослівно не перекладаються, але означає щось на зразок "За здравіє, за благополуччя!" Або "За вас!". Якщо вивчити їх на кількох мовах світу, можна вписатися в будь-яку інтернаціональну компанію. Отже, поїхали.
Господар свята у Швеції піднімає келих, звертаючись до кожного, традиційно говорить "Skoal!" (Звучить як "Наскільки!"). Почувши цей клич, постарайтеся поглянути в очі і кивнути кожному з гостей, а випивши - ще раз обмінятися поглядами.
У земляків сумно прославився вулкана Ейяфьялокудль найпоширеніший тост звучить як - "Слейнт!" (Slainte!). А от іспанці за пляшкою сухого марки Torres , кажуть "Salut!" (Проізносітсякак "Салюд!") У італійців тост звучить звичніше - "Салют!". Хоча інтернаціональне і універсальне "Чин-чин" теж цілком доречно, причому не тільки у італійців.
Запам'ятайте: у європейців прийнято чокатися з кожним окремо, на відміну від нашої практики з веселим дзвоном з'єднувати всі чарки над столом.
У Сербії найпопулярніший заздоровний тост звучить м'яко і красиво "Жівелі!", Важливо при цьому дивитися в очі тому, кому тост призначений.
Опинившись в компанії чилійців, сміливо пробуйте вимовити: "Salud, amor y dinero, y tiempo para gustarlos!", Що в перекладі означає, "Здоров'я, любові, грошей, і часу, щоб насолоджуватися цим!". Навіть якщо не вийде сказати це правильно, вашу спробу оцінять.
У наших найближчих західних сусідів є кілька варіацій української та російської "За ваше здоров'я!". Чехи кажуть "Na zdrav!" ("На здоровий!"), Поляки - "Nazdrowie!" ("Наздровье!"). Французький заздоровний тост в скороченому варіанті звучить як "Санте!", Повний варіант ("A votre sante!" - "А Вотрена санте!").
Британці обходяться зовсім без Чокану і обмежуються коротким "Сheers!" ("Чіез!"). Американці теж не люблять чокатися і кажуть "Чин-Чин!"
У компанії з німцями пити слід тоді, коли господар будинку або свята скаже "Prosit!" ("Прост!"). Це ж слово у швейцарців звучить як "Прошт!". У німців також в ходу "Zum Wohl!" ("Цумволь!") - Означає теж щось заздоровну-благополучне. А щоб повторити в компанії німців, скажіть "Нох айн маль!" - Тобто "Ще разок!"
Врахуйте, якщо ви почнете по-східному довгий і захоплюючий розповідь про "самому глибокій ущелині і маленькою-маленькою пташці" в компанії європейців, то виглядати будете ... гм ... екзотично. До вас, звичайно, поставляться ввічливо, вислухають як людину іншої культури.
Сучасний тост в сучасній компанії повинен бути коротким, як постріл, не надто екстравагантним (щоб нікого випадково не образити), і головне - щирим.