УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

"Перекладай, неси російську": ЕL Кравчук здивував причиною, чому вимушено покинув Україну та зник на піку карʼєри

2 хвилини
16,0 т.
'Перекладай, неси російську': ЕL Кравчук здивував причиною, чому вимушено покинув Україну та зник на піку карʼєри

Український виконавець EL Кравчук, який здобув неймовірної популярності наприкінці 90-х та початку 2000-х років, зізнався, чому несподівано зник зі сцени на піку кар'єри. За словами артиста, він завжди хотів співати рідною мовою, однак через те, що в тогочасній музичній індустрії переважала російська, був вимушений виїхати за кордон.

Відео дня

Тоді знаменитість прийняв для себе рішення не давати інтерв'ю та не з'являтися на телевізійних шоу, тож майже повністю зник із вітчизняного інформаційного простору. Про це OBOZ.UA повідомили в пресслужбі "Нового каналу".

"Перекладай, неси російську": ЕL Кравчук здивував причиною, чому вимушено покинув Україну та зник на піку карʼєри

"Сталася дуже проста історія. Я українськомовний співак, і основні мої пісні, звісно, на той час були українською. Я закінчив театральну постановку "Гамлет" українською в перекладі Андруховича. Пам’ятаю ту прем’єру в Харкові, зараз це залізобетонне місто. Саме тоді я й вирішив, що далі хочу співати українські пісні. Поїхав до Німеччини, працював багато років у Берліні в різноманітних вар’єте та концертних програмах. Виконував свої пісні українською. Вирішив не давати інтерв’ю, не зніматися на телебаченні", – розкрив співак.

"Перекладай, неси російську": ЕL Кравчук здивував причиною, чому вимушено покинув Україну та зник на піку карʼєри

Однак із часом EL Кравчук все ж прийняв рішення повернутися в український інформаційний простір. За словами виконавця, він написав композицію "Голлівуд" солов'їною, однак змушений був перекласти її мовою країни-агресора, аби трек грав на радіо.

"Пізніше я повернувся на екрани з піснею "Голлівуд", яка, на жаль, була російською мовою. Але я спеціально її переклав, спершу вона була українською. Бо приходиш на радіо, а тобі кажуть: "Хочеш звучати? Перекладай, неси російську". І я переклав. На жаль, зробив це. Зараз вона українською, як і була!" – зазначив знаменитість.

Раніше OBOZ.UA писав, що Валерій Маренич розповів про причини раптового зникнення зі сцени, своїх двійників і втечу з Москви.

Тільки перевірена інформація в нас у Telegram-каналі OBOZ.UA та Viber. Не ведіться на фейки!